Concerts

אירוח ניצולי שואה

"מַעֲטֵה תְהִלָּה, תַּחַת רוּחַ כֵּהָה" (ישעיהו ס"א 3)

 

בשנים האחרונות הייתה לנו הזכות, בעזרת התומכים שלנו, לארח ניצולי שואה רבים בערבי ה"משיח" שלנו. התחלנו ביוזמה זו בשנת 2015 כאשר הזמנו 50 ניצולים. בשנתיים הבאות מספר זה הכפיל את עצמו ובשנה האחרונה סיפקנו כרטיסים לקונצרט וקפה ומאפה לכ-250 אנשים מדהימים. התורמים שלנו יכולים לתת למטרה מיוחדת זו דרך כפתור ה"תרומה" שלנו באתר. ניתן לרכוש כרטיסים שימסרו לניצולי שואה ולקבוצות אחרות של אנשים שאין להם הזדמנות להנות מקונצרט מהסוג הזה.

לפניכם כמה תגובות מהניצולים שביקרו בקונצרט:

"הרגשתי חוויה של טבילה במים מתוקים. כמו לטבול במי הירדן ולעלות רעננים"

"מה שעשיתם עבורנו הוא יותר מבסדר.. זוהי מצווה גדולה!"

"תודה רבה לכם!"

"לא ידענו דבר למעט קשיים עוד מהילדות והחוויה נתנה לנו אושר רב"

"הזמרים והמוסיקה היו יפיפיים"

"שאלוהים יברך אתכם על כל מה שעשיתם עבורנו"

"אלוהים רואה את כל מה שאתם עושים ויחזיר לכם ברכה"

"לכם חומרי הוא חשוב אבל מה שנתתם לנו היום היה כמו לחם לנשמה"

 

 

עכשיו! ה-״משיח״ של הנדל בעברית

"משיח" מאת ג.פ. הנדל

בשפה העברית

מהקהלת "ליטורגי-קל" ואנסמבל סולני תל אביב

בניצוחו של דוד לודן

הסולנים

עדיה פלד, סופרן - רונה שרירה, מצו סופרן -  אשרי שגב, טנור - יאיר פולישוק, בס-בריטון

עבור אנשים רבים, ה-"משיח" של הנדל מייצג יצירה מוזיקלית אהובה ומוכרת. הטקסטים לקוחים ישירות מהכתובים - התנ"ך והברית החדשה. המוזיקה יפהפייה ומרגשת, והינה אהודה בקרב נוצרים ויהודים כאחד. מאז הלחנתה, היצירה הוצגה על במות ברחבי העולם, ולמרות שבמקור היא בוצעה בשפה האנגלית קיימים ביצועים שלה בשפות רבות, ביניהן תרגומים לגרמנית, קוריאנית, ספרדית, איטלקית, אפריקאנס, קוסה, ולאחרונה – גם תרגום לעברית. היצירה בוצעה בשפה האנגלית פעמים רבות בישראל, ובכל פעם נוכחים בהופעות ישראלים משלל שכבות האוכלוסייה. במשך שנים רבות קיים ביקוש לביצוע היצירה בשפה העברית, כדי שהיא תהיה נגישה אף יותר לקהל הישראלי. בשנת 2007 התקיימה הבכורה הבימתית של חזון זה, והיצירה בוצעה לראשונה בשפה העברית. לאחר מאורע זה, קמת"י וליטורגי-קל המשיכו להציג את הגרסה הנפלאה הזו ברמה המקצועית.

ההופעה 2019 הועלה, צולמה והוקלטה ב-"גן הקבר״ היפה בירושלים. הנה מדגם מהביצוע ההיסטורי הזה. ההופעה כולה (120 דקות) עם תרגום לעברית ואנגלית זמינה להורדה או להזרמה.

אפשר לרכוש  באופן מיידי כדי להוריד ולצפות!

 

השתמש בבטחה בכרטיס האשראי שלך

 

 

 

השתמשו בחשבון PayPal

מזמורים נטו

מזמור פ״ז

״יסודתו בהררי קודש״

קנטטה חדשה של דוד לודן -(בעברית)

״אוהב ה׳ שערי ציון מכל משכנות יעקוב״

מזמור מ״ב

"Wie der Hirsch schreit"

מאת פליקס מנדלסון (בעברית)

״כאייל תערוג על אפיקי מיים, כן נפשי תערוג אליך, אלוהים״

3 יצורות על מזמור כ״ג

״מזמור לדוד״ - לודן (בעברית)

"Der Herr ist mein Hirte" - שוברט (בגרמנית)

"The Lord is my Shepherd" - ראטר (באנגלית)

מקהלת ״ליטורגי-קל״

בליווי בפסנתר וכלים אתניים
סולנים מקרב המקהלה

להזמין מופע של הקונצרט:
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. / טל: 054-5263028